The event commenced with opening remarks from Joseph Becherer, Director of the Raclin Murphy Museum of Art, who emphasized the museum’s role as a site of hospitality and spiritual reflection. He specifically noted the cultural significance of the monthly mass held in the chapel on the Feast of St. Joseph, positioning the museum as a sanctuary for the Notre Dame community. Jason Ruiz, Director of the Institute for Latino Studies (ILS), framed the evening within the institute’s twenty-five-year mission of research and community understanding. He highlighted Letras Latinas, the ILS literary initiative led by Francisco Aragón, as a “tentpole program” that has spent two decades building an essential archive of oral histories and creative convenings.
Francisco Aragón introduced the evening’s guest, poet Adela Najarro, by recalling their first encounter in 2003, which eventually led to Najarro’s inclusion in the landmark anthology The Wind Shifts: New Latino Poetry. Maryam Parhizkar, an ILS postdoctoral fellow, further contextualized Najarro’s work through her own “Central American Narratives” course. Parhizkar noted that while students often fear “incorrect” interpretations of poetry, Najarro’s philosophy—that a poem is not finished until the reader engages with it—liberates the audience to become active participants in the creative process.
Najarro’s presentation focused on her latest collection, Variations in Blue, and her involvement in the “Pintura Palabra“ initiative, which challenged poets to respond to the Smithsonian exhibit Our America: The Latino Presence in American Art. Exploring the “feminine divine,” Najarro analyzed a triptych of works from the museum’s collection, moving from the biblical Eve to the Virgin Mary, and finally to a contemporary image of a dispossessed mother. This progression illustrated art’s ability to record the human journey and “converse with the past” to anchor our collective future.
The poet’s analysis of specific paintings provided deep cultural insights. Discussing Raphael Soriano’s Un Lugar Distante, Najarro “re-translated” diasporic nostalgia into a Martian landscape, a science-fiction metaphor influenced by Ray Bradbury. This provided the grounds to discuss her uncle, Ernesto, whose story bridged the personal and societal; Najarro noted that Ernesto died of AIDS, using the poem to confront the historical silencing of queer identities. She also explored Arturo Rodriguez’s La Tempestad, linking its kinetic energy to the modern migrant experience in the Midwest, and the “illegal landscapes” of Gronk, which capture the volatility of assimilation. Najarro concluded with Jesse Treviño’s Manos, using the image of a father’s hands to counter negative stereotypes with a narrative of labor, dignity, and care.